RI OPAC: Die Literaturdatenbank zum Mittelalter - Über 2,8 Millionen verzeichnete Werke

Inhalt

Buchbeitrag   

Der Schreiber als Dolmetsch. Sprachliche Umsetzungstechniken beim binnensprachlichen Transfer althochdeutscher Glossen
Bergmann, RolfStricker, Stefanie. • S. 9-26

Buchbeitrag   

Varianz oder Stabilität? Zu den Abschriften mittelalterlicher deutscher Medizinliteratur
Schnell, Bernhard. • S. 27-48

Buchbeitrag   

Interdialektaler Transfer Bairisch - Schwäbisch im Frühneuhochdeutschen des 15. Jahrhunderts. Am Beispiel des Heinrich von Langenstein zugeschriebenen Traktats "Erkenntnis der Sünde"
Wiesinger, Peter. • S. 49-86

Buchbeitrag   

Von Frenswegen nach Münster. Zwei Fassungen des Wyngaerden der sele
Peters, Norbert. • S. 87-118

Buchbeitrag   

"on schaden verwandlet". Über den Umgang der frühen Nachdrucker mit Luthers Verdeutschung des Neuen Testaments
Haas, Walter. • S. 119-150

Buchbeitrag   

Synchrone lexikalische, syntaktische und makrostrukturelle Variabilität in Luthers Septembertestament 1522 und der deutschsprachigen Zürcher Bibeltradition von 1524 bis 1535
Simmler, Franz. • S. 151-192

Buchbeitrag   

mann:... das alte Exemplar// Das bin der sprach gantz finster war.... Zu den Druckfassungen von Wierstraets Reimchronik der Stadt Neuss
Hoffmann, Walter. • S. 193-208

Buchbeitrag   

Der SCHREIBER in vielfältiger Vermittlungsfunktion
Besch, Werner. • S. 209-224

Buchbeitrag   

Umschrift - Übersetzung - Wiedererzählung. Texttransfer im westgermanischen Bereich
Klein, Thomas (Germanist). • S. 225-262

Buchbeitrag   

Zeitungen und Sprachausgleich im 17. und 18. Jahrhundert
Durrell, MartinEnsslin, AstridBennett, Paul. • S. 263ff.