RI OPAC: Die Literaturdatenbank zum Mittelalter - Über 2,4 Millionen verzeichnete Werke

Inhalt

Buchbeitrag   

Introduction
Hamesse, Jacqueline. • S. VII-XVI

Buchbeitrag   

Hagiographic translations in the early middle ages (7th-10th centuries)
Franklin, Carmela Vircillo. • S. 1-18

Buchbeitrag   

Les traductions du syriaque
Hugonnard-Roche, Henri. • S. 19-49

Buchbeitrag   

The strategy of revision in the Arabic-Latin translations from Toledo: the case of Abu Ma'shar's 'On the Great Conjunctions'
Burnett, Charles. • S. 51-113

Buchbeitrag   

Observaciones a la traducción latina del Corán (Qur' an) de Robert de Ketene
Martínez Gázquez, José. • S. 115-127

Buchbeitrag   

Medieval Hebrew translations: methods and textual problems
Zonta, Mauro. • S. 129-142

Buchbeitrag   

Le manuscrit Chisianus R.IV.13 et la traduction du De natura hominis de Burgundio de Pise
Bossier, Fernand. • S. 143-172

Buchbeitrag   

The Arabic version of the book Alpha Meizon of Aristotle's Metaphysics and the testimony of the ms. Bibl. Apostolica Vaticana, Ott. Lat. 2048
Martini, C.. • S. 173-206

Buchbeitrag   

Les manuscrits des traductions de Gérard de Crémone: quelques caractéristiques formelles
Jacquart, Danielle. • S. 207-220

Buchbeitrag   

Da commedia e tragedia a punti e inchiostro. Ar., Gen. corr., 315b 14-15, tradotto dall'arabo in latino e in ebraico
Serra, G.. • S. 221-229

Buchbeitrag   

Les traductions de Guillaume de Moerbeke
Brams, Jozef. • S. 231-256

Buchbeitrag   

Des traductions doubles et Guillaume de Luna ou de Lunis
Hissette, Roland. • S. 257-273

Buchbeitrag   

Guillaume, ou comment traduire Gilles de Rome en 1330
Merisalo, Outi. • S. 275-283

Buchbeitrag   

L'œuvre de Mahieu le Vilain: Traduction et commentaire des Météorologiques
Ducos, J.. • S. 285-309

Buchbeitrag   

Georges de Trébizonde traducteur et scholiaste de la Rhétorique d'Aristote
Lardet, Pierre. • S. 311-348

Buchbeitrag   

Marsilio Ficino e il testo greco del Fedone di Platone
Berti, E.. • S. 349-425

Buchbeitrag   

Notes on Leonardo Bruni's translation of the "Nicomachean Ethics" and its reception in the fifteenth-century
Hankins, James. • S. 427-447

Buchbeitrag   

"Mercatura optimarum artium". La traduzione secondo Lorenzo Valla
Regoliosi, Mariangela. • S. 449-470

Buchbeitrag   

Les traductions vernaculaires d'ouvrages diététiques au Moyen Âge: recherches sur les versions italiennes du Libellus de conservatione sanitatis de Benedetto Reguardati
Nicoud, Marilyn. • S. 471-493

Buchbeitrag   

Traductions médiévales et philologie. Conclusions du Colloque
Holtz, Louis. • S. 495-506