Sammelwerk
Studi di filologia romanza offerti a Valeria Bertolucci Pizzorusso Beltrami, Pietro G. [Hrsg.]. |
Deskriptoren: | |
Sprache: | Italienisch |
Permalink:
http://opac.regesta-imperii.de/id/1331583
Alternative Formate:
MARC21 | BibTeX
[ |
Autoren suchen: Beltrami, Pietro G. |
Inhalt
Bibliografia degli scritti di Valeria Bertolucci Pizzorusso |
Per un problema ecdotico 'pisano': Giacomo da Lentini, Meravigliosa-mente |
"Don Johanz la sap": musicisti e lirica romanza in Lombardia nel Trecento |
Decidle al caballero. Una nueva versión de un villancico del Cancionero de Uppsala |
Eco e Narciso nei commenti medievali |
L'ombra di Davide: Tristano, Cligès, Perceval |
L'alba parodica di Roy Paez de Ribela: Maria Genta, Maria Genta da saya cintada (B 1439/ V 1049) |
Giochi di corte per Bertran de Born (Chazutz sui de mal en pena) |
Cubiertas removibles, cuadernos inestables entre filologia y codicologia |
Proposte di migliore lezione e di migliore lettura per il testo di Richeut |
Cantigas IVI milagros en los cancioneros marianos del siglo XIII |
Tre lettere di Gianfranco Contini a Paola Sgrilli |
Un'inedita ballata duecentesca tra le pieghe del Saibante Hamilton 390 |
Una preghiera a Saint Denis |
Il nuvel lai di Tristano. Ancora sul Chievrefoil di Maria di Francia |
Per la storia di un testimone poco utilizzato del Brut di Wace (membra desiecta) |
Copisti prigionieri (Genova, fine sec. XIII) |
Il canzoniere catalano P, la cancelleria angioina e Pere Torroella |
Un 'Fior di Virtù' dell'Italia nord-occidentale |
Volto, maschera e icona di Ser Ciappelletto |
Eremiti e cavalieri: tipologia di un rapporto nella tradizione epico-romanzesca italiana |
Da Bologna a Lisbona: gasgo, gasghèr, engasgar |
Variedad mètrica en las Cantigas de Santa Maria |
Il viaggio di Pedro Àlvares Cabrai nella Miscellanea di Piero Vaglienti (Firenze, Biblioteca Riccardiana, codice n. 1910) |
I volgari nelle Glose mediolatine di Guido da Pisa |
A via negativa dos trovadores galego-portugueses |
"Quando eu stava", v. 11 |
Correccòes ao texto de très cantigas d'escarnh'e mal dizer Fiz arento - Podros ode - Poyar |
Solitude de l'alba |
(Andrian de) Palais, trovatore lombardo |
The 'half-friend' in anglo-norman tail-rhyme |
Les manuscrits du Livre extrait de philosophie et de moralité d'Alart de Cambrai |
Il cronòtopo agiografico nelle Vite di Santa Maria Maddalena e di Santa Maria Egiziaca del manoscritto Escurialense H.I.13 |
Co es amors e altre possibili tracce italiane in poesia occitanica del secolo XIII |
II Chastelain de Conci e Bemart de Ventadom |
Per l'interpretazione del Cligès |
La chanson de femme attribuita a Raimbaut de Vaqueiras, Altas undas que venez suz la mar |
'Nuovi' manoscritti della Mort le roi Artu |
Cerveri e l'enigma del nome |
Nella biblioteca di Flamenca: Chrétien de Troyes |
Caino e le spine (Inferno, XX, 126) |
La raccolta con razos di Bertran de Born |
Marco Polo en images. Les représentations du voyageur au Moyen Âge |
Quando l'immagine dice di più. Riflessioni sull'apparato decorativo del Livre des Merveilles du Monde |
Gli esotismi nella Vie de Saint Louis di Jean de Joinville |
Théories des àges du monde. À propos de quelques textes latins et francais antérieurs au XIVe siècle |
El MS 110 de la Biblioteca Nacional de Madrid y las colleciones latinas hispànicas de milagros |
Ricezione e reinterpretazione della lirica trobadorica in Italia: la Vida di Guillem de la Tor |
Ancora su Homo ch'è saggio: punto della situazione |
Intorno ad alcune cruces del Tristan di Thomas |
El discurso poètico alfonsi religioso y profano. Intertextualidad y convergencias temdtico-formales |
Il Friuli e la Provenza |
Cuando la glosa es al cuadrado |
II nome di Federico. Retorica e politica nella poesia trobadorica del Duecento |
Una scheda per Virgilio Mago in Italia |
Imitation et innovation dans les chansons de Jehan de Lescurel |
Gli zaffiri di Borges |
Dieus aydatz (BdT 409, 2) |
Per la tendrur di Thomas |
Fragmentos na lirica galego-portuguesa |
II bacio come pegno, una metafora medievale |
Un décalogue retrouvé, Lo Premier Comandamen: le texte occitan du ms. Paris, B.N.F., Lat. 5030 |
La chanson littéraire et la romance à deux sous: problèmes de délimitation - À propos d'une chanson |
Ancora sul prologo di Erec et Enide: principio e fine della storia |
Écrire au goùt de son temps: Guernes de Pont-Sainte-Maxence, La Vie de Saint Thomas le Martyr |
Micro-sequenze nei settori anonimi del Canzoniere Vaticano Latino 3793 |
L'enclitica a inizio verso nella poesia trobadorica |
Per il carteggio di Ugo Angelo Camello |
L'istorien dans son istoire. A propos du Roman de Guillaume d'Orange |
Tra Piazza dei Cavalieri e Palazzo Ricci quarantacinque anni fa |
"Naturelment li estuit faire". Poeir, voleir, natura e amore nel Tristano di Thomas |
Gerusalemme tra osservazione e memoria. Note su alcune descriptiones della Città Santa all'epoca delle Crociate |
Le rossignol et la grenouille |
La canzone del trovatore Peire de Maensac Estat aurai de chantar (BdT 194.7) |
Una cobla di Peire Milo e un sonetto guittoniano |
Stanze, echi, donne lontane: per l'interpretazione di alcuni luoghi trobadorici |
Due testimoni occitanici dell'Anatomia porci attribuita a Cofone Salernitano |