RI OPAC: Die Literaturdatenbank zum Mittelalter - Über 2,8 Millionen verzeichnete Werke

Personennamen

Publikationen »Enrique-Arias, Andrés«

Weiterleitung der Anfrage zur Suchmaschine des Karlsruher Virtuellen Katalogs: Enrique-Arias, Andrés

RI opac: 21 Einträge

1Sammelwerk  Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorrománicas
Enrique-Arias, Andrés [Hrsg.]. - Berlin [u.a.] (2022)

2Sachtitel  La Biblia Escorial I.I.6. Transcripción y estudios
Enrique-Arias, Andrés [Hrsg.]. - San Millán de la Cogolla (2010)

3Sammelwerk  Diacronía de las lenguas iberorrománicas: nuevas aportaciones desde la lingüística de corpus.
Enrique-Arias, Andrés [Hrsg.]. - Madrid (2009)

4Sachtitel  Text and Concordance of the Biblia Romanceada, Ms. RAH 87.
Lazar, MoshéPueyo Mena, Francisco JavierEnrique-Arias, Andrés [Hrsg.]. - Madison (1994)

5Buchbeitrag  El calco de los pluralia tantum del hebreo en las traducciones bíblicas castellanas medievales y renacentistas
Enrique-Arias, AndrésKawasaki, Yoshifumi. (2022) - In: Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorrománicas S. 55-84

6Buchbeitrag  Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorrománicas
Enrique-Arias, Andrés. (2022) S. 1-29

7Buchbeitrag  Los corpus informatizados aplicados al estudio del libro antiguo: técnicas, recursos, problemas
Enrique-Arias, Andrés. (2019) - In: La producción del libro en la Edad Media S. 335-363

8Artikel  La Biblia completa del Marqués de Santillana
Enrique-Arias, AndrésPueyo Mena, Francisco Javier. (2017) - In: Revista de filología española Bd. 97 (2017) S. 35-68

9Buchbeitrag  Reflejos de la política y la sociedad bajomedievales en la traducción bíblica al castellano: nuevos recursos y perspectivas de investigación
Enrique-Arias, Andrés. (2017) - In: El historiador frente a las palabras S. 111-127

10Buchbeitrag  La metodología de los corpas paralelos aplicada al estudio de fenómenos complejos de variación morfosintáctica. El caso de los posesivos del español medieval
Enrique-Arias, Andrés. (2015) - In: Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española Tl. 1 S. 735-750

11Artikel  Innovación y tradición en el léxico de las traducciones bíblicas castellanas medievales: el uso de cultismos y voces patrimoniales en las versiones del siglo XV
Pueyo Mena, Francisco JavierEnrique-Arias, Andrés. (2015) - In: Anuario de estudios medievales Bd. 45 (2015) S. 357-392

12Buchbeitrag  New electronic resources for the study of Spanish medieval translations of the Bible: the Biblia medieval corpus and website
Enrique-Arias, Andrés. (2014) - In: Humanitats a la xarxa. Món medieval S. 85-104

13Artikel  Nuevos recursos electrónicos para el estudio de las traducciones españolas medievales de la biblia: la página web y el corpus biblia medieval.
Enrique-Arias, Andrés. (2013) - In: Memoria Ecclesiae Bd. 38 (2013) S. 149-162

14Artikel  Los romanceamientos castellanos de la Biblia hebrea compuestos en la Edad Media: manuscritos y traducciones
Pueyo Mena, Francisco JavierEnrique-Arias, Andrés. (2013) - In: Sefarad Bd. 73 (2013) S. 165-224

15Artikel  La biblia de Arragel y la edición de traducciones bíblicas del siglo XV
Girón Negrón, Luis ManuelEnrique-Arias, Andrés. (2012) - In: Helmantica Bd. 63 (2012) S. 291-310

16Artikel  Traduciendo la Biblia en la Castilla medieval: nuevas perspectivas a la luz de la edición electrónica integral de los romanceamientos bíblicos medievales en castellano
Enrique-Arias, Andrés. (2011) - In: Letras de Deusto Bd. 41, 133 (2011) S. 13-42

17Buchbeitrag  El estudio morfosintáctico de la lengua de la Biblia de Alba: un acercamto a la variación discursiva y dialectal del español en el siglo XV
Enrique-Arias, AndrésMatute Martinez, Cristina. (2010) - In: Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes 6 S. 115-124

18Buchbeitrag  Ventajas e inconvenientes del uso de Biblia medieval (un corpus paralelo y alineado de textos bíblicos) para la investigación en lingüística histórica del español
Enrique-Arias, Andrés. (2009) - In: Diacronía de las lenguas iberorrománicas S. 269-284

19Buchbeitrag  Las traducciones de eius e illius en las biblias romanceadas. Nuevas perspectivas para el estudio de la expresión de la posesiór en español medieval
Enrique-Arias, Andrés. (2008) - In: Ensayos Georg Bossong S. 125-142

20Buchbeitrag  Apuntes para una caracterización de la morfosintaxis de los textos bíblicos medievales en castellano
Enrique-Arias, Andrés. (2008) - In: Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico S. 109-126

21Buchbeitrag  Texto subyacente hebreo e influencia latinizante en la traducción de la Biblia de Alba de Moisés Arragel
Enrique-Arias, Andrés. (2004) - In: Traducción y estandarización. La incidencia de la traducción S. 99-111

Alphabetisches Register

(Wählen Sie einen Buchstaben aus, um das Register anzuzeigen)


Suchbeispiele

Nachname beginnt mit 'Zg': zg

Nachname beginnt mit 'Kucz': kucz

Nachname beginnt mit 'Kucz' und Vorname mit "A": kucz*, a

Nachname beginnt mit 'Ku' und Vorname 'Andreas': ku*andreas

Vorname 'Fumiko': *fumiko

Varianten von 'de Lacroix': *de*la*cro*

Varianten von 'Mayboom': m__b__m

Hinweis: Hier im Personenindex sind alle Namen von Autoren, Herausgebern und beteiligten Personen und Institutionen aufgelistet, die den Werken in der Datenbank zugeordnet sind. Der Index wird automatisch per Software erstellt.
Bitte beachten Sie ausserdem die von RI-Mitarbeitern gepflegten Personeneinträge im Thesaurus zur inhaltlichen Auszeichnung der Werke, da diese Einträge hier nicht mit aufgelistet werden.