RI OPAC: Die Literaturdatenbank zum Mittelalter - Über 2,8 Millionen verzeichnete Werke

RI-Opac SucheTreffer: 11

Suchergebnisse

Deskriptoren: Schütz, Lieselotte (1934-)Arigo (1476c)


1Artikel  ARIGO - Heinrich Schlüsselfelder aus Nürnberg?: Arrigho di Federigho della Magna/Heinrich Martellus in Florenz? ; Neues zu den deutsch-italienischen Beziehungen im Frühhumanismus.
Arnold, Klaus. (2006) - In: Pirckheimer-Jahrbuch für Renaissance- und Humanismusforschung Bd. 21 (2006) S. 161-168

2Buchbeitrag  Art. Arigo
Müller, Jan-Dirk. (2000) - In: Verfasserlexikon Tl. 11 S. Sp. 126-130

3Artikel  Selbstmord und Amor Illicitus in der Übersetzungsliteratur von Niklas von Wyle, Arigo, Albrecht von Eyb und Johann Sieder. Zu 'Eurialus und Lucrecia', 'Guiscardo und Ghismonda' und ,Amor und Psyche'
Morrall, Eric John. (1998) - In: Zeitschrift für deutsche Philologie Bd. 117 (1998) S. 381-398

4Monographie  Arigos Decameron: Übersetzungsstrategie und poetologisches Konzept
Theisen, Joachim. - Tübingen [u.a.] (1996)

5Monographie  'Griseldis' in Deutschland. Studien zu Steinhöwel und Arigo
Bertelsmeier-Kierst, Christa. - Heidelberg (1988)

6Buchbeitrag  Early editions of Arigo's translation of Boccacio's Decameron
Flood, John L.. (1986) - In: Essays Conor Fahy S. 64-88

7Artikel  Boccaccios und Arigos 'schöne Gesellschaft'. Italienische Renaissanceliteratur im spätmittelalterlichen Deutschland
Müller, Jan-Dirk. (1983) - In: Fifteenth Century Studies Bd. 7 (1983) S. 281-297

8Buchbeitrag  Art. Arigo
Bögel, Theodor. (1953) - In: NDB Tl. 1 S. 352
http://www.deutsche-biographie.de/ppn118645692.html

9Artikel  Arigo
Baesecke, Georg. (1904) - In: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur Bd. 47 (1904) S. 191

10Monographie  Arigo, der Übersetzer des Decamerone und des Fiore di virtu: eine Untersuchung
Drescher, Karl. - Straßburg [u.a.] (1900)

11Monographie  Arigo und seine Decameronübersetzung
Möller, Hans. - [Universität Leipzig] (1895)

RI-Opac SucheTreffer: 11